content-views-query-and-display-post-page domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/englita2/public_html/blogebg/wp-includes/functions.php on line 6170js_composer domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/englita2/public_html/blogebg/wp-includes/functions.php on line 6170gravity-forms-pdf-extended domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/englita2/public_html/blogebg/wp-includes/functions.php on line 6170One of the best ways of bringing other cultures closer to young children is through natural and meaningful activities they enjoy engaging with in their daily lives. People in every culture in the world have their childhood songs, rhymes, stories and games, and so a good starting point is to integrate elements from traditional children’s culture that may be familiar in their own context. Although songs, stories and games vary across cultures, they are all designed to achieve similar aims and convey similar types of messages.
We want to help children become aware that other cultures exist, and in what ways these cultures are similar or different to their own. So that children do not become culture-blind, and to discourage any possible feelings that a difference in culture is wrong, we can use classroom activities to help children to recognize that although people are different, diversity is not bad: it’s just different. We can also help children to recognize not only the differences, but also the similarities, in cultures around the world, particularly those connected to childhood.
Teachers can provide many opportunities for children to interact with other cultures within the walls of their classrooms. The more exposure to other cultures they have, the more children will acknowledge these similarities and differences; this will help them to become open-minded and accepting of others and challenge the idea that we all look the same, eat the same food, dress in the same way and speak the same language all over the world.
Many traditional songs and nursery rhymes have been adapted to be sung in different languages as a form of entertainment or for learning important lessons. Teach songs and rhymes that you think children will recognize, having heard them in a different language at home or school: songs like ‘Three Elephants Went Out One Day’, ‘Incy Wincy Spider’, ‘Twinkle Twinkle Little Star’, or ‘Head, Shoulders, Knees and Toes’. Ask your learners which songs their families sing with them at home or which they have heard at school, and allow them to share their versions. If children can relate to a song because they know the tune of it already, they can quickly pick up the new lyrics in a different language with its own sounds, rhythm and stress patterns.
Learning traditional songs and rhymes will also help learners as they grow older, because it will help them to understand references to the songs and rhymes in popular culture. Developing children’s cultural literacy in this way will therefore help them to comprehend written and audio-visual texts in the future.
The same thing happens with stories, with many stories being similar in a variety of languages, sometimes with slight variations which can be interesting to explore and compare. Little Red Riding Hood, Goldilocks and the Three Bears or Hansel and Gretel are stories that children may know in another language already.
Tell stories that originated in other cultures and languages, like Anansi stories, The Blind Men and the Elephant, or How the Tiger Got its Stripes (and other African tales). Give your learners the opportunity to tell short folktales from their own culture, in English, or even make up their own ‘How the… got its…’ story. Providing opportunities to hear, read or tell these kinds of stories brings children closer to other perspectives and helps them to understand important issues that might be similar or different to those that are tackled in their own culture.
An example from my context is the picture book Handa’s Surprise, by Eileen Browne, which is a powerful story with great insights into a culture different to our own. It has beautiful illustrations, vibrant characters and a storyline which provides a stimulus for discussion about how some aspects of our lives in Argentina differ from Handa’s in Kenya. Where does Handa live? How do you know? How does it look different to where we live? What is she wearing? Why is Handa carrying a basket on her head? Have you seen these animals in our country? Which fruit have you tried? If a boy or girl from our country was the main character, what would she/he look like, what would he/she be doing and what other characters would appear in the story? Compare illustrations in the picture book to real photographs. Blindfold volunteers and have them taste the different fruit in the story. Talk about which songs, stories and games Handa probably sings, reads and plays in her country. Learn about Handa’s country and culture. Then, invite a child to become Handa, sitting in the ‘hot seat’ while the rest of the class ask ‘Handa’ questions: Where do you live? What is your house like? What animals are there in your country? What do you like to eat? How do you greet? What languages do you speak? Exercises like this allow children to experience something new with an open-mind, and start to become aware of the different elements that compose culture.
Put these storybooks on display in the classroom so that cultural variety is visible in the environment and children get used to seeing cultural elements that are different to their own.
Something children from all around the world have in common is that they love playing games: traditional games, playground games, skipping games, choosing games and board games are just perfect for children to engage first-hand with culture. Teach your class to play games that children play in other countries, and encourage them to reflect on similar ones they play in their own context: tag; hopscotch; jump rope; hide and seek; duck, duck, goose; rock, paper, scissors; What’s the time Mr. Wolf?
A sense of belonging and inclusion in the world begins in childhood, and teachers can make the most of their young learners’ inherent curiosity about the world around them. Children are usually interested in learning about other children their own age. Although songs, stories and games may vary across cultures, through them children can learn to see how cultures — and children just like them in other places around the world — are not really that different in the end. Celebrate the benefits of diversity, respecting multiple ways of living, and honour differences as well as similarities to promote cultural sensitivity, respect and tolerance. Children need, and want, to feel that they belong. Give them this gift by allowing them to embrace culture through their own eyes, as well as seeing the world through the eyes of others.
]]>
In the seventies, reel to reel tape recorders were the latest technology. They enabled us school kids in the north of England to hear French sentences spoken by a first language speaker, rather than by an English teacher (often with a Lancashire accent).
We looked at pictures projected onto the wall, listened to the sentences and repeated them over and over again. Not only did the audio-lingual methodology use the latest technology – but the pedagogy was also based on the “sound” learning science of behaviorism. In a nutshell: if you repeat something often enough, it becomes automatic.
This “drill and kill” approach to language learning has since been discredited and replaced by the communicative approach. Nevertheless, it lasted long enough to inform all of my secondary school French education.
I was considered a linguist and a grade A student. I went on to study for a French degree. But when I finally landed in France, I was unable to participate in even the most basic conversations. How effective had my language learning been?
What do I take from this experience? Publishers, entrepreneurs and edtech companies need to think carefully about their products and courses. What problems are they trying to address? What outcomes are they trying to target?
It’s not enough to be innovative or novel. The shiny new toy will only engage learners for a short time if they don’t feel like they are making progress. We need to measure the impact on actual learning.
However, it is great to see so many exciting things happening in the world of edtech. For the first time, I believe we are on the cusp of delivering truly personalized learning journeys to all students – and not just those who can afford individual tuition.
Many of us are developing AI that makes the learning journey adaptive, that monitors learner progress and surfaces that progress to the learner, that offers feedback on pronunciation, grammar, vocabulary, speaking and writing.
We know that feedback has a significant impact on learning. We also know that it is challenging to give feedback on spontaneous language. But this is where AI is heading and soon the vision of learners interacting with virtual tutors on a range of topics will be a reality.
Will technology replace teachers? Unlikely. Language is a social construct. We learn languages to communicate with others – and an increasing number of language apps are partnering with online tutors and creating language communities to address this need for human interaction. But technology can supplement what the teacher does – and will be able to do so in a more meaningful way thanks to AI.
It can extend language learning outside of the classroom, driving faster progress. It is available 24/7. It provides learners with a safe space to practice and fail – a way to build confidence. It does not replace the teacher. Instead, it enables the teacher to be replaced in the classroom, focusing on the communicative elements of language learning that are still a challenge for apps.
Source: Pearson Education
]]>გიზიარებთ თანამედროვე იაპონური ლიტერატურის გამორჩეული ავტორის, Haruki Murakami-ს ნაწარმოებებს, რომლებიც ხასიათდება, როგორც „ადვილად ხელმისაწვდომი, თუმცა ღრმად კომპლექსური“.
მურაკამისეული ჯადოსნური, და ამავე დროს, შემაძრწუნებლად ჟრუანტელის მომგვრელი სამყარო ძალიან კარგად ჩანს რომანში Kafka on the Shore. ავტორის სიტყვები – “ბოლოს და ბოლოს შენი ცხოვრებაა და ისე მოიქეცი, როგორც ჩაფიქრებული გაქვს”- ნაწარმოებს მთავარ ფონად მიყვება.

Haruki Murakami ხაზს უსვამს ფაქტს, რომ შესაძლებელია უარი თქვა ბედის მოტანილ რეალობაზე და თავად შექმნა საკუთარი ბედისწერა. ასაკისა და მდგომარეობის მიუხედავად, კი ნებისმიერ დროს თავი დააღწიო საზოგადოების ჩარჩოებს და დაიწყო საკუთარი „მე“-ს ძიება.
შემდეგი წიგნი არის A Wild Sheep Chase, რომლის ყოველი სიტყვაც მკითხველს სასიამოვნო გაოცებას გვრის, ხოლო დასასრული კი აღაფრთოვანებს. ესაა წიგნი, რომელშიც ავტორი სრულ თავისუფლებას აძლევს მკითხველს, რომანი თავისი ინტერპრეტაციით დაასრულოს.

თავბრუდამხვევი და მართლაც მაგიური, თუმცა ერთი ამოსუნთქვით წასაკითხია Dance Dance Dance. Murakami სულ გიმეორებს „იცეკვე და არ გაჩერდე. იცეკვე, სანამ მუსიკა უკრავს. იცეკვე კარგად, რათა ყველამ შენ გიყუროს…“ ; თუ გსურს ქაოსი დაალაგო, ახსნა მოუძებნო მოვლენებს, იცეკვე!

წარმოიდგინე, იღვიძებ ნახევრად ცნობიერ სამყაროში, სადაც ყველაფერი შესაძლებელია – სიკვდილიც კი! თავბრუდამხვევი მოთხრობების კრებული The Elephant Vanishes დატვირთულია ყოველდღიურობის მაგიური სიურეალიზმით, რაც კიდევ ერთხელ წარმოაჩენს Murakami-ს განუმეორებლობას.

დაბოლოს, შეუძლებელია Haruki Murakami-ს შესახებ ისაუბრო, და არ ახსენო უმნიშნელოვანესი რომანი Killing Commendatore. ახლად განქორწინებული მხატვარი საცხოვრებლად გადადის მთებში, სადაც აღმოაჩენს წინა მფლობელის ნახატს სახელად „მოკალი მეთაური“. მალევე მხატვარი აღმოაჩენს, რომ აღნიშნული ნახატი მაგიურ საიდუმლოს ინახავს.

27 მარტამდე შეიძინეთ Haruki Murakami-ს წიგნები და ისარგებლეთ 20%-მდე ფასდაკლებით თითოეულ მათგანზე. აპლიკაციიდან პირველივე შენაძენზე კი საჩუქრად მიიღებთ 8-ლარიან ვაუჩერს.
]]>საკურას ყვავილობა, ზღვის პროდუქტების საოცარი სამზარეულო, თუ აკურატულად შერწყმული ძველი და თანამედროვე სტილი, ესაა მცირედი ჩამონათვალი, რის გამოც იაპონია უმალ იპყრობს ჩვენს გულს.
თუმცა, იაპონიის გაცნობის კიდევ ერთი მიზეზი მისი ლიტერატურაა, რომელიც ზემოთჩამოთვლილს, და არამარტო, გვაცნობს იაპონელი მწერლების საშუალებით.
წარმოგიდგენთ იაპონელ, მართლაც რომ ბუმბერაზ მწერლებს და მათ შემოქმედებას და 27 მარტის ჩათვლით გთავაზობთ 20%-მდე ფასდაკლებას!




შეუძლებელია ისაუბრო იაპონელ მწერლებზე და, პირველ რიგში, არ ახსენო Haruki Murakami. მურაკამი ახერხებს გვამოგზაუროს იაპონურ ყოველდღიურობაში და ამავე დროს იდუმალი სიუჟეტით სრულად ჩაგვითრიოს სიუჟეტში.
სწორედ მურაკამისეულ დახვეწილ ირონიასა და შერეულ ინტონაციებს აერთიანებს წიგნი „The Wind-Up Bird Chronicle“. როგორც თავად ავტორი აღნიშნავს ესაა „აბსოლუტური რომანის დაწერის მცდელობა“.

Natsuo Kirino-ს დეტექტიური რომანიც „Out” ერთი ამოსუნთქვით იკითხება, რომანში მოთხრობილია ქარხანაში, ღამის ცვლაში მომუშავე ქალების ისტორია, რომელთაგან ერთ-ერთი კამათისას მოკლავს ქმარს და დასახმარებლად მიმართავს კოლეგებს. აღნიშნული მკვლელობა კი მათ სამუდამოდ დააკავშირებს.

როგორ შეიძლება იცხოვროს ადამიანმა, თუ ყოველი 80 წუთის შემდეგ მისი გონებიდან ყველაფერი იშლება გარდა მათემატიკური ფორმულებისა?
დიახ, ასეთ უცნაურ სიუჟეტზეა აგებული Yoko Ogawa-ს ბესთსელერი „The Housekeeper and the Professor“, ამბავს კი მოსამსახურე მოგვითხრობს, რომელიც ყოველ დილით ხელახლა ეცნობა პროფესორს, რომელთანაც უჩვეულო ურთიერთობა უყალიბდება.

გამორჩეული სტილით, ქსოვილების, გრძნობებისა და სხეულების საოცარი სიზუსტით აღწერაში ბადალი არ ყავს Yukio Mishima-ს. „The Sailor Who Fell from Grace With the Sea“ წაკითხვისას გვიჩნდება შეგრძნება, რომ ჩვენც პერსონაჟების გვერდით ვდგავართ და მათთან ერთად ვეშვებით ვნებიანი და იდუმალი ამბის მორევში.

დაბოლოს, Junichiro Tanizaki-ს გარეშე წარმოუდგენელია იაპონელ შემოქმედებზე საუბარი. მისი ბესთსელერი „The Makioka Sisters“ ასახავს ოჯახის დაღმასვლის ბოლო ეტაპებს ომის დაწყებამდე. ნაწარმოები წარმოადგენს ძველი და ელეგანტური სამყაროდან შემორჩენილი ბოლო დეტალების დაკარგვის საოცარ სევდას.

ალბათ, მილიონი დაუვიწყარი ისტორია გსმენიათ სიყვარულის შესახებ. Romeo and Juliet, Elizabeth Bennet and Mr. Darcy, Gatsby and Daisy – ეს ჩვენთვის, ყველასთვის საყვარელი წყვილების ჩამონათვალია, რომელთა ამბის ერთხელ მოსმენაც საკმარისია იმისთვის, რომ სამუდამოდ ჩაიბეჭდოს ჩვენს გონებასა თუ გულში.
ამ წყვილთა ნუსხას 2021 წლის საზაფხულო სკოლაში ჩვენმა მასწავლებელმა, კრისტოფერმა ბილისა და ლილის სიყვარულის ბალადა მიამატა – საზაფხულო სკოლაში სასიყვარულო ჰანგები ბილისა და ლილისთვის აჟღერდა და ყველასთვის საყვარელ ამბად იქცა.
მათი ისტორია სკოლის ასაკიდან დაიწყო, როცა ბილი ჯერ კიდევ უპასუხისმგებლო, ანცი და ჯიუტი ბიჭი სინაზითა და სათუთი ბუნებით გამორჩეულ ლილის უხეშად ექცეოდა და ხშირად სტკენდა გულს. ამიტომაც, ერთ-ერთი ასეთი შემთხვევის შემდეგ მათ ერთმანეთი აღარ უნახავთ…
… თუმცა, ხომ იცით, ზღაპრის ბოლო ყოველთვის კეთილი რომაა, ჰოდა, არც ბილისა და ლილის ამბავი დასრულებულა სხვაგვარად.
წლების შემდეგ, როცა წყვილის შეხვედრა საერთოდაც არ იყო მოსალოდნელი და ბუნებრივი, სწორედ მაშინ გადაიკვეთა მათი გზები.
როცა ბილი ლილის შეხვდა, თვალები აუცრემლიანდა, ცხადად იგრძნო ძველი დანაშაული, რომელიც ლილის წინაშე მიუძღვოდა და შერცხვა, რომ აქამდე მისი გამოსყიდვა ვერ შეძლო. ლილის კეთილმა და სათნო ბუნებამ კვლავ გადამწყვეტი როლი შეასრულა – მან ბილის დანაშაული შემდეგი სიტყვებით აპატია: When learning lessons its never too late.
]]>Bookshop-იც სწორედ ქალებს უძღვნის მომდევნო კვირას და 13 მარტის ჩათვლით გთავაზობთ 30 %-მდე ფასდაკლებას!
გიზიარებთ წიგნებს, რომლებიც წარმოაჩენს ქალების თვისებებსა და ღირსებებს.
ქალი ლიდერები, როგორიც არიან ჯასინდა არდერნი, ჰილარი კლინტონი, მიშელ ბაჩელეტი და ტერეზა მეი საუბრობენ, რომ მამრობითი სქესის კოლეგებთან შედარებით, მათ იდეებს ნაკლებად აღიარებენ. სწორედ მსგავს პრობლემებსა და ფაქტებზე წერს Julia Gillard წიგნში „Women and Leadership“.

მსგავს თემატიკას ეხება ბესთსელერიც „How Women Rise“, სადაც აღწერილია 12 ჩვევა, რომლებიც ქალებს ხელს უშლიან წარმატების მიღწევაში. ბიზნეს მწვრთნელები Sally Helgesen და Marshall Goldsmith გვისვამენ კითხვას, თუ რამდენად ამბიციურები ვართ, და გვინდა თუ არა, გავხდეთ კიდევ უფრო გავლენიანები, რომ სამყარო შევცვალოთ უკეთესობისკენ. ქოუჩების კვლევის ძირითადი საკითხებია ცუდი ჩვევები, როგორებიცაა ყურადღების გაფანტვა, საკუთარი თავის დაკნინება და გადაჭარბებული ამბიცია.

წარმოუდგენელია ისაუბრო ქალებთან დაკავშირებულ თემებზე და არ ახსენო Sarah Knight-ის წიგნები (F**k No! ; Get Your Sh*t Together ; You Do You და The Life-Changing Magic Of Not Giving A F**k) , რომლებიც გვასწავლის გზებს, როგორ დავაყენოთ პირველ რიგში ჩვენი ბედნიერება, გადავაბიჯოთ კომპლექსებს და ნაკლოვანებები ვაქციოთ ჩვენს უპირატესობად, რაც გრძელვადიან პერიოდში აუცილებლად იქნება წარმატების საწინდარი.


დაბოლოს, გიზიარებთ Olivia Fox Cabane-სა და Francesca Gino-ს სამოტივაციო ბესთსელერებს : „The Charisma Myth“ და „Rebel Talent“.


Olivia Fox Cabane გვიზიარებს რჩევებს, როგორ გავხდეთ უფრო ქარიზმატულები და ქარიზმა აღვიქვათ არა, როგორც თანდაყოლილი ნიჭი, არამედ სწავლებადი თვისება.

ხოლო Francesca Gino მეამბოხეებს წარმოგვიდგენს სიმართლისთვის მებრძოლებად, რომლებიც სამყაროს ცვლიან უკეთესობისკენ.
]]>
„ბრიტანული უნივერსიტეტი საქართველოში/ British University in Georgia“ უკვე მეორე წელია, რაც აქტიურად თანამშრომლობს საზაფხულო სკოლასთან. მათი ჩართულობით უკვე არაერთი საინტერესო და მრავალფეროვანი სასწავლო პროგრამა შევთავაზეთ მე-9-მე-12 კლასის მოსწავლეებს.
წელს ეს პროგრამა უფრო დაიხვეწა და გამრავალფეროვნდა:
გარდა ზემოთ ჩამოთვლილისა, წლევანდელი სასწავლო პროგრამა მოსწავლეებს საშუალებას აძლევს, გაიღრმაონ ცოდნა მათთვის საინტერესო მიმართულებებსა თუ საგნებში, ესენია:
ლექციებსა და სემინარებს გაუძღვებიან „ბრიტანული უნივერსიტეტი საქართველოში/British University in Georgia“-ს მოწვეული ლექტორები.
თუ გაინტერესებთ ზემოთ ჩამოთვლილი საგნები და მაშინ აუცილებლად დარეგისტრირდით საზაფხულო სკოლაში და მიიღეთ დაუვიწყარი ცოდნა და გამოცდილება პროფესიონალებთან ერთად.
]]>
Raul and Kristine spent the New Year with the Arumras as they celebrated the New Year with joy and a smile. Suddenly a problem arose. The ghost appeared again at the Opera House and they wanted to defeat him because it would not be the New Year because the ghost said it would not be the New Year. He wanted to and they decided to defeat him. The weak spot seemed to be the main mirror which was in the middle of the theater. It was very difficult to get there because other souls were guarding. Raul Kai came up with the idea. The soul saw Raul and began to suffocate. Christine saw this and the spirit blew and the ghost flew back and Raul broke the mirror and thus saved the New Year. Raul wished for New Year that such incidents not happened again.
]]>
Characters: Jewellers’ wife and Bob Cratchit
It as a cold, snowy Christmas eve. Everyone was happy. They were singing, dancing and making the tables. The kids were excited for the presents. Kids were having fun in the snow when it passed twelve o’clock. When it was time to open presents kids were very happy but most of the village found out that the presents were missing so they called the police. The police sent a detective called Alex to investigate the case. The robberies were broadcasted to the TV of people. When Bob Cratchit found this out he helped the detective to catch the robber. They went to the only house that had presents and put cameras around the house. They waited for 2 hours. They were starting to give up. When 2 hours passed they saw movement in the house. They were given hope. When the robber was about to steal the presents the two confronted him and called for backup because the robber had a weapon. they found out that the robber was the jeweller’s wife. The jeweller’s wife shot Cratchit in the arm and Cratchit started screaming. Before the wife was about to escape the police got her. The wife was sent to the court and got 20 years of prison for stealing. After that everyone was very happy because they got their presents back and had a good Christmas. Bob Cratchit got his wounds bandaged and he went home with pride. After this Alex got a promotion and was casted on live TV to tell the story of the robber.
THE END
I am Nikolozi Katamadze. I am 11 years old. In 2022 I want to have a new good year. I want to invest my time in learning even more than last year and I want to end my 6th class well.
]]>
One day Scrooge was at home. His parents were sick so he was taking care of them. Sometimes he cooked food and sometimes took care of his parents. After Christmas his mother died and his problems started he was depressed because of his mother but he found his favorite activities and he was not depressed. After that came New Year and his wish was that his father got well. Fortunately his father got well and everything was okay until that day big storm came and everyone got sick but Scrooge did not so, he tried to protect his father and he did it. Scrooge protected his father and he was very happy after that.
]]>